1. IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Members are encouraged to install GOM or HOLA or TUNNELBEAR for an added layer of protection.

    The SEX forum is HERE so please stop asking.

Chinese Idioms, Proverbs & Sayings

Discussion in 'The Political / Serious Zone [no rep deductions]' started by Goldcheekon, May 16, 2017.

  1. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    For those who are interested in sharpening their knowledge in Chinese idioms, proverbs and sayings, this could be a good basic sharing thread. Cheers :p

    Please also contribute your knowledge in this area and I am also happy to learn from you. :)
     
  2. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    画饼充饥 To draw a cake to satisfy hunger. This idiom has also evolved to mean "a cake in a picture can appease hunger".

    Just like the PAP's vision, for example the Swiss quality of living, etc that has been much propagandized to Singaporeans, they are all using the same trick of a cake in the picture to appease our hunger. :p

    Or sometimes, you can use it to describe someone's action, example :

    Your [speech/policy/actions/post/] is just like drawing a cake to satisfy hunger, which has no practical effect.

    :D
     
  3. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    望梅止渴 means watching the plums can quench your thirst. The meaning is similar to the above.

    :p
     
  4. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    一朝被蛇咬,十年怕井绳 means bitten by a snake, one is afraid of the rope by the well for ten years.

    English version, Once bitten, twice shy. :p
     
  5. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    真真假假假假真真真中有假假中有真到底是真是假谁也分辨不出... Real or bluff, Truth or deceit, no one knows :p
     
  6. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    九牛一毛 means “9 cows and 1 strand of cow hair.” It refers something that’s so small that it’s like one strand of cow hair among 9 cows. :p
     
  7. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    莫名其妙 means that it’s hard to articulate the profoundness or mystery or something. It basically means that something is baffling.

    For example: “你妈的臭鸡白,每天讲莫名其妙的烂话。” ”Fuck your mother CCB, everyday talk mysterious cock".

    :D
     
  8. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    没大没小, means show no respect for seniors. ;)
     
  9. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    This is local saying ... "Your eyes paste stamp" means you must be cock eye.

    A: She is sexy and beautiful.
    B: WTF! Your eyes paste stamp is it?!?!?

    :D
     
  10. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    鸡蛋里挑骨头 means looking for a bone in an egg. Obviously, there is no bone in an egg. Therefore, if one wants to find a bone inside an egg, it is ridiculous.

    The saying means trying deliberately to find a fault with someone. The idiom is often used to describe someone who is very picky, who finds faults with others on purpose. If you have a friend, colleague or neighbour who is a nit-picker, you had better be cautious. :p
     
  11. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    After writing the above, a thought came to my mind. Philippines' Balut eggs? Do they have bones in them? :eek:
     
  12. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    水能载舟,亦能覆舟 means water can carry the boat and also overturn the boat. The 70% who stupidly voted for PAP will hopefully wake up and throw these MIWs out. :p
     
  13. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    见利忘义 means to see profit and forget morality or like the People's Action Party government and their supporters, always acting for mercenary considerations.

    It can also mean to sell one's soul for personal gain and glory. ;)
     
  14. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    一朝天子一朝臣 (in modern day interpretation) means each elected party makes their cronies as ministers paying them ridiculous salaries, award lucrative contracts to supporters, etc.
     
  15. flatearther

    flatearther Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Jul 28, 2016
    Messages:
    1,944
    Likes Received:
    701
    Trophy Points:
    113
    Home Page:
  16. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
  17. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    臭不可当 means damn smelly. For instance, you can say those FT indians are 臭不可当 :D
     
  18. flatearther

    flatearther Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Jul 28, 2016
    Messages:
    1,944
    Likes Received:
    701
    Trophy Points:
    113
    Home Page:
    Yes, you are mistaken because the meaning (not translation) that I quoted was for all four. ;)
    But to be fair to you, the title of the article is not complete, even though the last two phrases are included in the article's content. ;)
     
    Last edited: May 22, 2017
  19. Goldcheekon

    Goldcheekon Alfrescian Old Timer

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    233
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    roger :p;)
     
  20. tealeaf

    tealeaf New Member

    Joined:
    Sep 24, 2017
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Chinese idiom: 人情似纸张张薄,世事如棋局局新
    English Translation: Many of our so-called connections are as shallow as a piece of paper, and the world is constantly changing just like different rounds of chess (or "game of go", to be more precise) - By A.C.T. Linguists.

    It tell us always rely on yourself instead expecting too much from others, especially when you are in a down. But don't be too frustrated - who said there is no changes or no chance.

    Cheer up guys.
     
    Last edited: Nov 14, 2017 at 12:24 PM

Share This Page